Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Эксперты привели доказательства того, что война в Украине не зашла в тупик, и рассказали, для чего армии РФ Днепропетровская область
  2. «Огромная стена воды поднялась из-за горизонта». 20 лет назад случилось самое страшное цунами в истории — погибла почти четверть миллиона
  3. По «тунеядству» вводят очередное изменение
  4. Российский олигарх рассказал, что Лукашенко национализировал его активы на 500 млн долларов
  5. В Минске огласили приговор основателю медцентра «Новое зрение» Олегу Ковригину. Его судили заочно
  6. В торговле Беларуси с Польшей нашелся аномальный рост по некоторым позициям — словно «хапун» перед закрывающимся железным занавесом
  7. «Спорные территории», «пророссийское государственное образование» и «новые регионы РФ». Как Россия хочет поделить Украину
  8. В 2025 году появится еще одно новшество по пенсиям
  9. Растет не только доллар: каких курсов ждать до конца ноября. Прогноз по валютам
  10. В Вильнюсе во двор дома упал и загорелся грузовой самолет DHL — начался пожар, есть жертвы
  11. «Посмотрим, к чему все это приведет». Беларуса заставляют подписаться за Лукашенко, а он отказывается, несмотря на угрозы


В воскресенье, 12 мая, в Литве будут выбирать президента страны. Госканал «Беларусь 1» посвятил событию отдельный выпуск пропагандистской передачи «Изнанка». А после — перевел видео на литовский, видимо, желая распространить свои идеи на жителей соседней страны. Мы показали видео носительнице литовского языка. Вот что получилось.

Программа "Изнанка" на Беларусь-1, 6 мая 2024 года. Скриншот видео "Беларусь 1"
Программа «Изнанка» на «Беларусь 1», 6 мая 2024 года. Скриншот видео «Беларусь 1»

Имя собеседницы изменено.

«Просто загрузили все в какой-то переводчик»

Видео АТН у Ирены получилось посмотреть до конца только со второго раза. Уже после первых пяти минут, отмечает она, это стало непросто. Причина — в машинном переводе с русского на литовский, похожем на тот, что делает Google-переводчик.

— Как я понимаю, они просто загрузили все в какой-то переводчик и даже не перепроверяли. Потому что там не совпадают склонения, слова друг с другом не согласованы, и это почти в каждом предложении, — описывает она. — Представьте, что вы постоянно слышите ошибки вроде «хороший девочка» — вот так там все видео. Что-то неуместно переведено, например, когда говорят, что «выбирают правителя», звучит слово valdovas. На русском это значит «владыка» (смеется).

Но если перевод слов ведущей воспринимается еще более-менее нормально, потому что ее речь написана заранее, то интервью Арунаса Римкуса (литовский политический и общественный деятель, претендент в кандидаты в президенты Литвы. — Прим. ред.) смотреть намного сложнее, отмечает собеседница. В оригинальном видео мужчина говорил на немного ломанном русском, и автоматический перевод на литовский только ухудшил ситуацию.

— Получается сумбурно, не всегда понятно, что он хочет сказать. Например, когда говорит об оплате отопления зимой, звучит фраза «от цены за отопление или изоляцию квартиры зависит» (здесь и далее Ирена приводит дословный перевод того, что было сказано в программе на литовском. — Прим. ред.). Ну это вообще бред. Или когда заходит речь о том, что из Литвы уезжают люди. По смыслу понятно, что речь об этом, но на литовском фраза Римкуса звучит как «все за границей любят разъезжаться». То есть вообще о других странах. Просто ошибка на ошибке, — считает она. — Выходит, они даже не подумали, что текст нужно обработать. Потому что прямая речь с одного языка на второй не всегда переводится корректно.

«Со второй минуты интонация начинает резать ухо»

Озвучка у видео, уверена уроженка Литвы, тоже автоматическая, и это заметно по интонации и ударениям. По ее словам, люди так не говорят.

— В целом произношение правильное, но многое читается просто как написано: вместо «восемь-десять евро» звучало «восемь минус десять евро», вместо «пять лет» было «пять год». Еще в самом начале неправильно прочитали данные одного из кандидатов: фамилию Еглинскаса сказали как «Еглис», что-то такое. И похожих багов целая куча, — говорит Ирена. — Всего в видео было три голоса: мужской озвучивал Арунаса, один женский — ведущую, а другой женский — закадровый. Но иногда, когда говорит Римкус, сначала идет мужской голос, по контексту дальше все еще его слова, но уже начинает говорить женщина. То есть при переводе одно предложение превращается в два, и часть слов мужчины почему-то озвучивает женский голос.

Интервью с литовским политиком Арунасом Римкусом на канале "Беларусь-1", 6 мая 2024 года. Скриншот видео канала "Беларусь-1"
Интервью с литовским политиком Арунасом Римкусом на канале «Беларусь 1», 6 мая 2024 года. Скриншот видео канала «Беларусь 1»

Местами звучали неправильные ударения, отмечает Ирена. Это было в тех моментах, когда от них зависит падеж слова. Дело в том, что в литовском языке слова в разных падежах могут писаться одинаково, но отличаться ударением. И вот машинная озвучка с этим уже не справлялась.

— Где-то со второй минуты интонация начинает понемногу резать ухо, и если сначала еще не до конца понятно, читает машина или человек, то тут уже начинаешь сомневаться. А дальше явно начинаются ошибки, потом вообще белиберда, — уверяет собеседница.

«Так и не поняла, что они хотели сказать»

У гражданки Литвы есть вопросы и к содержанию видео. Например, она отмечает постановку вопросов ведущей, в которых уже подразумеваются ответы.

— Она спрашивает: «Разве не популизм, что Литва считается свободной и демократической?» Потом идут еще несколько вопросов. Римкус даже не отвечает на первый, но все равно создается впечатление, что подтверждает ее домыслы, — отмечает она. — Или когда она говорит: «В политику попадают не самые лучшие люди. Есть такие мысль». Во-первых, «есть такие мысль» — опять ошибка. А во-вторых, он ведь сам хотел баллотироваться (Римкус хотел участвовать в президентской гонке этого года. — Прим. ред.), но не смог собрать 20 000 подписей. Получается, не попал в политику, потому что очень хороший человек? Звучало смешно.

Кадры, показанные в программе "Изнанка" на "Беларусь-" как война во Въетнаме, 6 мая 2024 года. Скриншот видео "Беларусь-1"
Кадры, показанные в программе «Изнанка» на «Беларусь 1» как война во Вьетнаме, 6 мая 2024 года. Скриншот видео «Беларусь 1»

После интервью с Арунасом Римкусом ведущая снова обращается к зрителям, говоря о демократии в Западной Европе, называя ее «волком в овечьей шкуре» и противопоставляя диктатуре в Беларуси. Дальше пропагандистка связывает понятие демократии с атаками на «мирное население», а зрителям показывают видео, называя их кадрами времен войны во Вьетнаме, вспоминают Афганистан, Югославию, «куда США с коалицией пришло бороться с диктатурой, скидывая бомбы», Ливию, Египет и не только. Упоминается даже период рабства в США, после чего ведующая говорит о «демократии рабовладельцев». Диссонанс видеоряда с первой частью программы отмечает и Ирена.

— Похоже на все эти фразы про Украину: «А где вы были восемь лет»? — приводит аналогию литовка. — Мол, диктатура не хуже демократии, посмотрите, что демократия делает в мире. Такой популистский момент, в умы граждан забрасывается, что внутри НАТО все плохо, хотя по большому счету мы живем нормально и ничего такого нет.

Сомнения у собеседницы вызывает и целевая аудитория видео. Ведь те, кто поддерживает подобную риторику, уверена она, и так знают русский. А всем остальным будет очень и очень сложно слушать такую речь. К слову, на момент написания этого текста у переведенной программы было чуть больше 400 просмотров.

— Я думаю, литовскую версию вообще никто не прослушал. Такое ощущение, будто в Беларуси нет ни одного человека, который знает литовский. Но это ведь соседняя страна, — удивляется Ирена. — Но даже если и так, могли ведь обратиться к переводчику. А выглядит, как будто денег вообще ни на что не хватило и сделали, как могли. В общем, это какой-то кринж, дослушать до конца просто невозможно. Разве что если попросили специально, как меня. Правда, даже досмотрев, я так и не поняла, что они хотели сказать этим видео. Что выборы не демократические, потому что не пригласили наблюдать беларусов? Или что «диктатура не хуже демократии»? Это очень явная и топорная работа пропаганды.

Пропаганда пытается навязать идеи, которые выгодны для властей. Для нас в «Зеркале» важно показать объективную реальность и не позволить пропагандистам подменить правду ложью.

Поддержите редакцию

Станьте патроном «Зеркала» — журналистского проекта, которому вы помогаете оставаться профессиональным и независимым. Пожертвовать любую сумму можно быстро и безопасно через сервис Donorbox.



Всё о безопасности и ответы на другие вопросы вы можете узнать по ссылке.