Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Синоптики объявили на понедельник неблагоприятное гидрометеорологическое явление. В чем причина?
  2. К проблемам с картофелем и луком добавились трудности с еще одним популярным товаром. Что случилось на этот раз?
  3. У Джо Байдена диагностировали смертельную болезнь
  4. В ISW пояснили, что может означать затягивание РФ переговоров с Украиной
  5. Победителем «Евровидения-2025» стал исполнитель Джей Джей из Австрии
  6. Президентские выборы в Польше: экзитполы показали, кто пройдет во второй тур. Но разрыв между противниками минимальный
  7. Сквозь отвратительный лес печали. Письмо команды «Зеркала» руководительницам TUT.BY Марине Золотовой и Людмиле Чекиной
  8. Силовики взялись «помогать» очередным крупным компаниям — с маски-шоу и задержаниями. Чем опасно такое поведение и почему терпит бизнес
  9. Пресс-секретарь Путина рассказал, при каких условиях возможна его встреча с Зеленским
  10. Одно мгновение — и людей засосало в ловушку на дне моря. Они медленно умирали в темноте, потому что никто не рискнул их спасать
  11. На рынке труда усиливается проблема, которой недавно озадачился Лукашенко


Белорусская группа Naviband выпустила сингл совместно с украинской певицей Tayanna — это новая версия песни «Бяжы» («Біжи»), где первый куплет звучит на белорусском языке, а второй переведен на украинский. Музыканты презентовали клип на своем YouTube-канале.

Автор музыки и слов на белорусском языке — участник Naviband Артем Лукьяненко, а адаптацию текста на украинский сделала певица Tayanna (Татьяна Решетняк) — участница конкурса «Голос страны» и национального отбора на «Евровидение» в Украине в 2017 и 2018 годах.

Она же исполняет украинскую часть песни, а белорусскую — вторая участница Naviband Ксения Жук.

В комментарии CityDog.io музыканты рассказали, что записали сингл и клип осенью в Варшаве:

— Ідэя ўзнікла спантанна. Мы пазнаёміліся на вялікім канцэрце ў падтрымку Украіны вясной 2022 года ў Варшаве і пасябравалі. А пасля ўзнікла ідэя, і мы не сталі зацягваць.

Tayanna сама зрабіла адаптацыю на ўкраінскую мову. Вельмі важна зараз паказаць, што нашы народы блізкія, што нашы мовы як дзве сястры, і гэта песня таму пацвярджэнне.